Hello

Welcome To BOLD

This Awesome Blogger Template is Brought To You By Bthemez, Downoad it Now
only at bthemez.com
Let's Sociaize
Tampilkan postingan dengan label terjemahan Indila Dernière Danse. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label terjemahan Indila Dernière Danse. Tampilkan semua postingan

Jumat, 20 Mei 2022

Lirik Terjemahan Indila - Dernière Danse


Artist : Adila Sedraïa.
Songs : Dernière Danse.

Subscribe, Share & Like 🤭👍🏻
             ⬇️

Ô ma douce souffrance
Oh penderitaan manis ku

Pourquoi s’acharner tu recommences
Kenapa mengganggu, kamu memulai lagi

Je ne suis qu’un être sans importance
Aku hanyalah makhluk yang tidak pentingan

Sans lui je suis un peu paro’
Tanpa ia, aku hanyalah sebuah makhluk kecil

Je déambule seule dans le métro
Aku berjalan tanpa arah, sendiri di dalam metro

Une dernière danse
Sebuah tarian terakhir

Pour oublier ma peine immense
Untuk melupakan kepedihanku yang begitu besar

Je veux m’enfuir que tout recommence
Aku ingin melarikan diri, jika segalanya mulai lagi

Oh ma douce souffrance
Oh penderitaan manis ku

[Refrain]
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Ku goncang langit, siang, malam

Je danse avec le vent, la pluie
Aku menari bersama angin, hujan

Un peu d’amour, un brin de miel
Sedikit cinta, sesuap madu

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dan aku menari, menari, menari, menari, menari, menari, menari

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Dan di keramaian, aku berlari dan aku takut

Est-ce mon tour ?
Apakah ini giliranku ?

Revient la douleur
Datang kepedihan

Dans tout Paris, je m’abandonne
Di seluruh penjuru Paris, aku berserah diri

Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Dan aku terbang, terbang, terbang, terbang, terbang, terbang, terbang, terbang, terbang

[Pont 1]
Que d’espérance
Harapan itu

Sur ce chemin en ton absence
Di jalan itu yang tanpa hadirmu

J’ai beau trimer, sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
Aku berusaha keras, tanpa dirimu hidupku hanyalah hiasan yang mengkilap, tak bermakna

[Refrain]
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Kugoncang langit, siang, malam
Je danse avec le vent, la pluie
Aku menari bersama angin, hujan

Un peu d’amour, un brin de miel
Sedikit cinta, sesuap madu

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dan aku menari, menari, menari, menari, menari, menari, menari

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Dan di keramaian, aku berlari dan aku takut

Est-ce mon tour ?
Apakah ini giliranku ?

Revient la douleur
Datang kepedihan

Dans tout Paris, je m’abandonne
Di seluruh penjuru Paris, aku berserah diri

Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Dan aku terbang, terbang, terbang, terbang, terbang, terbang, terbang, terbang, terbang

[Pont 2]
Dans cette douce souffrance
Di dalam derita manis ini

Dont j’ai payé toutes les offenses
Lalu telah kubayar semua kesalahan

Écoute comme mon cœur est immense
Dengarkanlah karena hati ku besar

Je suis une enfant du monde
Aku adalah seorang anak di dunia

[Refrain]
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Ku goncang langit, siang, malam

Je danse avec le vent, la pluie
Aku menari bersama angin, hujan

Un peu d’amour, un brin de miel
Sedikit cinta, sesuap madu

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
Dan aku menari, menari, menari, menari, menari, menari, menari

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Dan di keramaian, aku berlari dan aku takut

Est-ce mon tour ?
Apakah ini giliranku ?

Revient la douleur
Datang kepedihan

Dans tout Paris, je m’abandonne
Di seluruh penjuru Paris, aku berserah diri

Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Dan aku terbang, terbang, terbang, terbang, terbang, terbang, terbang, terbang, terbang